vendredi 22 février 2013

Dernier entrainement de la descente de Garmisch-Partenkirchen (GER) qui accueille L'Arlberg-Kandahar (AK), épreuve mythique de l'histoire du ski alpin.





Christof Innerhofer est le plus rapide du dernier entrainement. Brice Roger est le Français le plus véloce (17ème). Alexandre Bouillot a réalisé le 25ème temps avec le dossard 45.


Results 

OFFICIAL RESULTS - SECOND TRAINING
22.02.2013
Race codex: 0602
Valid for FIS Points : NO
Training
Men's Downhill
  
Nation:  Year of birth  :
Rank Bib FIS Code Name Year Nation Total Time FIS Points
 1  11  293006 INNERHOFER Christof  1984  ITA   1:09.97
 2  15  102271 HUDEC Jan  1981  CAN   1:10.30
 3  6  53817 FRANZ Max  1989  AUT   1:10.33
 4  25  292514 HEEL Werner  1982  ITA   1:10.44
 5  27  533866 NYMAN Steven  1982  USA   1:10.45
 6  22  180570 ROMAR Andreas  1989  FIN   1:10.49
 7  13  102263 GUAY Erik  1981  CAN   1:10.54
 8  2  560447 SPORN Andrej  1981  SLO   1:10.57
 9  4  511139 KUENG Patrick  1984  SUI   1:10.60
 10  20  50858 STREITBERGER Georg  1981  AUT   1:10.63
 11  42  294277 KLOTZ Siegmar  1987  ITA   1:10.71
 12  1  102899 OSBORNE-PARADIS Manuel  1984  CAN   1:10.84
 13  14  291459 PARIS Dominik  1989  ITA   1:10.96
 14  38  201606 KEPPLER Stephan  1983  GER   1:10.97
 15  29  533131 SULLIVAN Marco  1980  USA   1:10.98
 16  7  51327 PUCHNER Joachim  1987  AUT   1:10.99
 17  30  194190 ROGER Brice  1990  FRA   1:11.02
 18  17  292455 FILL Peter  1982  ITA   1:11.07
 19  16  50753 KROELL Klaus  1980  AUT   1:11.14
 20  35  53981 KROELL Johannes  1991  AUT   1:11.15
 21  49  294904 PANGRAZZI Paolo  1988  ITA   1:11.18
 22  10  192746 THEAUX Adrien  1984  FRA   1:11.20
 23  8  191964 POISSON David  1982  FRA   1:11.22
 24  39  202059 FERSTL Josef  1988  GER   1:11.23
 25  45  193034 BOUILLOT Alexandre  1985  FRA   1:11.24
 26  24  103271 THOMSEN Benjamin  1987  CAN   1:11.25
 26  12  421328 SVINDAL Aksel Lund  1982  NOR   1:11.25
 28  5  510727 DEFAGO Didier  1977  SUI   1:11.32
 29  28  53902 MAYER Matthias  1990  AUT   1:11.34
 30  18  50742 REICHELT Hannes  1980  AUT   1:11.35
 31  32  191591 BERTRAND Yannick  1980  FRA   1:11.36
 32  47  293550 MARSAGLIA Matteo  1985  ITA   1:11.37
 33  9  51215 BAUMANN Romed  1986  AUT   1:11.42
 34  3  510890 ZURBRIGGEN Silvan  1981  SUI   1:11.51
 35  43  54005 STRIEDINGER Otmar  1991  AUT   1:11.60
 36  52  400281 VAN HEEK Marvin  1991  NED   1:11.66
 37  46  930024 MAPLE Wiley  1990  USA   1:11.69
 37  26  530874 GANONG Travis  1988  USA   1:11.69
 39  36  293141 VARETTONI Silvano  1984  ITA   1:11.71
 40  48  511634 SPESCHA Christian  1989  SUI   1:11.72
 40  37  511529 GISIN Marc  1988  SUI   1:11.72
 42  34  53968 BERTHOLD Frederic  1991  AUT   1:11.73
 43  19  51332 SCHEIBER Florian  1987  AUT   1:11.75
 44  40  103612 PRIDY Morgan  1990  CAN   1:11.79
 45  31  380260 KOSTELIC Ivica  1979  CRO   1:11.80
 46  41  103385 PRIDY Conrad  1988  CAN   1:11.86
 47  51  561216 KLINE Bostjan  1991  SLO   1:11.87
 48  44  501439 HEDIN Douglas  1990  SWE   1:11.93
 49  54  202290 ACKERMANN Marvin  1991  GER   1:11.94
 49  50  194167 MUZATON Maxence  1990  FRA   1:11.94
 51  61  202196 BRANDNER Klaus  1990  GER   1:11.97
 52  21  511313 JANKA Carlo  1986  SUI   1:11.98
 53  60  194298 GIEZENDANNER Blaise  1991  FRA   1:11.99
 54  53  202125 ZEPNIK Philipp  1988  GER   1:12.05
 55  65  660021 DANILOCHKIN Yuri  1991  BLR   1:12.12
 56  57  501230 ERICSSON Daniel  1987  SWE   1:12.16
 57  58  491151 DE LA CUESTA Paul  1988  SPA   1:12.22
 58  33  102873 KUCERA John  1984  CAN   1:12.24
 59  55  511352 VILETTA Sandro  1986  SUI   1:12.27
 60  64  194368 RAFFORT Nicolas  1991  FRA   1:12.49
 61  56  561217 KOSI Klemen  1991  SLO   1:12.56
 62  23  561067 PERKO Rok  1985  SLO   1:12.60
 63  62  530939 WEIBRECHT Andrew  1986  USA   1:12.79
 64  63  20267 ESTEVE Kevin  1989  AND   1:12.91
Did not finish 1st run
 59  934518 DANIELS Nick  1991  USA 









99 Luftballons (99 Ballons)
Hast du etwas Zeit für mich
Si tu as un peu de temps pour moi
Dann singe ich ein Lied für dich
Alors je te chanterais une chanson
Von neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Auf ihrem Weg zum Horizont
En route pour l'horizon
Denkst du vielleicht g'rad an mich
Si peut-etre tu penses à moi
Dann singe ich ein Lied fur dich
Alors je te chanterais une chanson
Von neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Und das sowas von sowas kommt
Et comment ceci a pu arriver à cause d'une telle chose
Neun und neunzig Luftballons
99 ballons
Auf ihrem Weg zum horizont
En route vers ton horizon
Hielt man für UFOs aus dem All
On les prenait pour des ovnis venant de l'espace
Darum schickte ein General
C'est pour cela qu'un général a envoyé
Eine Fliegerstaffel hinterher
Une escadrille d'avions à leur trousse
Alarm zu geben, wenn's so war
C'était pour donner l'alarme s'il a fait ça
Dabei war'n da am Horizont
Et pourtant, il n'y avait là à l'horizon
Nur neun und neunzig Luftballons
Que 99 ballons
Neun und neunzig Düsenflieger
99 pilotes d'avions à réaction
Jeder war ein grosser Krieger
Chacun d'entre eux était un grand guerrier
Hielten sich für Captain Kirk
Ils se prenaient pour le capitaine Kirk
Das gab ein grosses Feuerwerk
Cela a donné un grand feu d'artifice
Die Nachbarn haben nichts gerafft
Les voisins n'ont rien capté
Und fühlten sich gleich angemacht
Et se sentaient tout de suite provoqués
Dabei schoss man am Horizont
Et pourtant on a tiré à l'horizon
Auf neun und neunzig Luftballons
Sur 99 ballons
Neun und neunzig Kriegsminister
99 ministres de la guerre
Streichholz und Benzinkanister
L' allumette et le jerrican d'essence
Hielten sich für schlaue Leute
Se prenaient pour des gens malins
Witterten schon fette Beute
Ils flairaient un gros butin
Riefen : Krieg und wollten Macht
Ils criaient : la guerre et voulaient le pouvoir
Mann, wer hätte das gedacht
Mais qui aurait pu pensé cela
Dass es einmal soweit kommt
Qu'on en arrive là un jour
Wegen 99 Luftballons
A cause de 99 ballons
Neun und neunzig jahre Krieg
99 années de guerre
Liessen keinen platz für Sieger
N'avais meme pas laissé de place pour les vainqueurs
Kriegsminister gibt's nicht mehr
Des ministres de la guerre, il n'y en avait plus aucun
Und auch keine Düsenflieger
Et aussi plus d'avions à réaction
Heute zieh ich meine Runden
Aujourd'hui je fais mes rondes
Seh' die welt in Trümmern liegen
Je vois que le monde est en ruine
Hab' 'nen Luftballon gefunden
J'ai trouvé un ballon
Denk' an dich und lass' ihn fliegen
Je pense à toi et je le laisse s'envoler

99 Luftballons (littéralement 99 ballons de baudruche) est une chanson engagée du groupe pop-rock allemand Nena, interprétée par la chanteuse éponyme, numéro 1 des ventes en Allemagne de l'Ouest en 1983.

La musique a été composée par Uwe Fahrenkrog-Petersen, le pianiste du groupe Nena, tandis que le guitariste Carlo Karges a écrit les paroles de la version originale en allemand. La version anglaise de la chanson, intitulée 99 red balloons, a été écrite par Kevin McAlea qui a conféré au texte un ton plus satirique que l'original.

La chanson est sortie en pleine période d'intensification de la course aux armements dans le cadre de la Guerre froide. La terreur s'équilibre entre les États-Unis et l'Union soviétique qui essaient chacun de montrer leur supériorité sur l'autre. Tout d'abord, en novembre 1983, l'Union soviétique interprète l'exercice annuel de conditionnement à une guerre nucléaire de l'OTAN comme une réelle préparation à une guerre nucléaire. Elle active ainsi en réponse ses propres armements. Quelques mois après, en janvier 1984, les Américains déploient les missiles Pershing II en Allemagne de l'Ouest, répondant ainsi à la demande formulée en 1979 par le gouvernement SPD de Helmut Schmidt, inquiet de l'absence de réaction de l'OTAN devant le déploiement des missiles nucléaires SS-20 soviétiques, capables d'annihiler les principaux points stratégiques de l'Europe de l'Ouest en une seule frappe. Cette position est contestée par les mouvements pacifistes, dont le mot d'ordre à l'époque est « plutôt rouge que mort » (« Lieber rot als tod »). C'est dans ce sentiment de révolte et d'exaspération que Nena va créer 99 Luftballons. Les paroles sont très engagées contre la Guerre froide et rappellent les récents événements précédemment évoqués. Le thème général est l'histoire de 99 ballons qui flottent dans le ciel et qui sont identifiés par les forces militaires comme une attaque. Ainsi toute l'armée et tous les armements sont mobilisés pour neutraliser les ballons et provoquent une gigantesque explosion destructrice qui dévaste la planète. Dans sa chanson, Nena se moque des dirigeants de l'époque qui étaient constamment sur le point de déclencher une guerre mondiale et de la quantité faramineuse des armements avec lesquels on aurait pu détruire un nombre incalculable de fois la planète. La chanson reflète également le climat de tension et de terreur de cette période tout comme celle du chanteur anglais Sting avec son titre Russians (1985).
Nena restera dans le haut du chart britannique pendant trois semaines à partir du 28 février 1984 avec 99 red balloons.









Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

N'hésitez pas à laisser un commentaire sur le livre d'or...

Satisfait? Pas content? Une précision à ajouter? Une erreur à signaler?

Vos commentaires sont très importants pour nous! Ils contribuent significativement à nous améliorer dans l'accompagnement de vos vacances.